100+ английских сокращений в переписке, или wuciwug, bro!

Правила написания английских аббревиатур

В современном английском языке не существует единых правил написания аббревиатур: используются и заглавные, и строчные буквы, и точки, и написание в виде обычного слова, и пробелы. Существуют традиционные варианты написания самых распространенных аббревиатур, но их надо запоминать по отдельности, что вызывает затруднения не только у иностранцев, но и у носителей языка.

По причине отсутствия правил возникают сложности при выборе способа написания для аббревиатур. Существует лишь один всеобщий принцип, который гласит, что нужно придерживаться единого стиля в записи сокращений: например, писать аббревиатуры либо с точкой, либо без. Большинство издательств записывают требования к аббревиатурам в своих стилистических руководствах.

Есть также несколько рекомендаций по написанию сокращений в английском языке. Так, если оригинальное слово пишется с прописной буквы, то и аббревиатура должна ее содержать: например, Leviticus – Lev. Если слово пишется со строчной буквы, и в сокращении используются первые несколько букв, то нужно оставить строчные. Но если это фраза, записанная только первыми буквами входящих в нее слов, то аббревиатура должна быть записана заглавными буквами, например, for your information – FYI. Акронимы записываются с прописными буквами, но когда они превращаются в обычные слова, то пишутся уже строчными: LASER – laser.

Для обозначения аббревиатур в английском языке часто пользуются точками, но на их счет существуют разные мнения и даже споры – когда их использовать и надо ли вообще. Английские справочники рекомендуют ставить точку, если это аббревиатура, которая начинается со строчной буквы. Для аббревиатур, состоящих из заглавных букв, и стяжений точка не нужна. Например, Professor сокращается с точкой – Prof., а Doctor или Mister без точки – Dr, Mr.

В американском английском точки ставятся почти во всех аббревиатурах: Dr., Mrs., Mr. Для некоторых слов существует два варианта: можно писать как U.S., так и US.

Стандарт ISO 639-1 кодов языков

HTML использует стандарт кодов языков ISO 639-1.

Таблица кодов языков ниже содержит HTML код языка с указанием перевода на русский и английский.

Код ISO639-1 Язык на русском Язык на английском
ab Абхазский Abkhazian
av Аварский Avaric
ae Авестийский Avestan
az Азербайджанский Azerbaijani
ay Аймара Aymara
ak Акан Akan
sq Албанский Albanian
am Амхарский Amharic
en Английский English
ar Арабский Arabic
hy Армянский Armenian
as Ассамский Assamese
aa Афарский Afar
af Африкаанс Afrikaans
bm Бамбара Bambara
eu Баскский Basque
ba Башкирский Bashkir
be Белорусский Belarusian
bn Бенгальский Bengali (Bangla)
my Бирманский Burmese
bi Бислама Bislama
bg Болгарский Bulgarian
bs Боснийский Bosnian
br Бретонский Breton
cy Валлийский Welsh
hu Венгерский Hungarian
ve Венда Venda
vo Волапюк Volapük
wo Волоф Wolof
vi Вьетнамский Vietnamese
gl Галисийский Galician
lg Ганда Luganda, Ganda
hz Гереро Herero
kl Гренландский Kalaallisut, Greenlandic
el Греческий (новогреческий) Greek
ka Грузинский Georgian
gn Гуарани Guarani
gu Гуджарати Gujarati
gd Гэльский Gaelic (Scottish)
da Датский Danish
dz Дзонг-кэ Dzongkha
dv Дивехи (Мальдивский) Divehi, Dhivehi, Maldivian
zu Зулу Zulu
he Иврит Hebrew
ig Игбо Igbo
yi или ji Идиш Yiddish
id или in Индонезийский Indonesian
ia Интерлингва Interlingua
ie Интерлингве Interlingue
iu Инуктитут Inuktitut
ik Инупиак Inupiak
ga Ирландский Irish
is Исландский Icelandic
es Испанский Spanish
it Итальянский Italian
yo Йоруба Yoruba
kk Казахский Kazakh
kn Каннада Kannada
kr Канури Kanuri
ca Каталанский Catalan
ks Кашмири Kashmiri
qu Кечуа Quechua
ki Кикуйю Kikuyu
kj Киньяма Kwanyama
ky Киргизский Kyrgyz
zh Китайский Chinese
kv Коми Komi
kg Конго Kongo
ko Корейский Korean
kw Корнский Cornish
co Корсиканский Corsican
xh Коса Xhosa
ku Курдский Kurdish
km Кхмерский Khmer
lo Лаосский Lao
la Латинский Latin
lv Латышский Latvian (Lettish)
ln Лингала Lingala
lt Литовский Lithuanian
lu Луба-катанга Luga-Katanga
lb Люксембургский Luxembourgish
mk Македонский Macedonian
mg Малагасийский Malagasy
ms Малайский Malay
ml Малаялам Malayalam
mt Мальтийский Maltese
mi Маори Maori
mr Маратхи Marathi
mh Маршалльский Marshallese
mn Монгольский Mongolian
gv Мэнский (Мэнкский) Manx
nv Навахо Navajo
na Науру Nauru
nd Ндебелесеверный NorthernNdebele
nr Ндебелеюжный SouthernNdebele
ng Ндунга Ndonga
de Немецкий German
ne Непальский Nepali
nl Нидерландский (Голландский) Dutch
no Норвежский Norwegian
ny Ньянджа Chichewa, Chewa, Nyanja
nn Нюнорск (новонорвежский) Norwegiannynorsk
oj Оджибве Ojibwe
oc Окситанский Occitan
or Ория Oriya
om Оромо Oromo (AfaanOromo)
os Осетинский Ossetian
pi Пали Pāli
pa Пенджабский Punjabi (Eastern)
fa Персидский Persian (Farsi)
pl Польский Polish
pt Португальский Portuguese
ps Пушту Pashto,Pushto
rm Ретороманский Romansh
rw Руанда Kinyarwanda (Rwanda)
ro Румынский Romanian
rn Рунди Kirundi
ru Русский Russian
sm Самоанский Samoan
sg Санго Sango
sa Санскрит Sanskrit
sc Сардинский Sarda
ss Свази Swati
sr Сербский Serbian
si Сингальский Sinhalese
sd Синдхи Sindhi
sk Словацкий Slovak
sl Словенский Slovenian
so Сомали Somali
st Сотоюжный Sesotho
sw Суахили Swahili (Kiswahili)
su Сунданский Sundanese
tl Тагальский Tagalog
tg Таджикский Tajik
th Тайский Thai
ty Таитянский Tahitian
ta Тамильский Tamil
tt Татарский Tatar
tw Тви Twi
te Телугу Telugu
bo Тибетский Tibetan
ti Тигринья Tigrinya
to Тонганский Tonga
tn Тсвана Setswana
ts Тсонга Tsonga
tr Турецкий Turkish
tk Туркменский Turkmen
uz Узбекский Uzbek
ug Уйгурский Uyghur
uk Украинский Ukrainian
ur Урду Urdu
fo Фарерский Faroese
fj Фиджи Fijian
fl Филиппинский Pilipino
fi Финский (Suomi) Finnish
fr Французский French
fy Фризский WesternFrisian
ff Фулах Fula, Fulah, Pulaar, Pular
ha Хауса Hausa
hi Хинди Hindi
ho Хиримоту HiriMotu
hr Хорватский Croatian
cu Церковнославянский (Старославянский) OldChurchSlavonic, OldBulgarian
ch Чаморро Chamorro
ce Чеченский Chechen
cs Чешский Czech
za Чжуанский Zhuang,Chuang
cv Чувашский Chuvash
sv Шведский Swedish
sn Шона Shona
ee Эве Ewe
eo Эсперанто Esperanto
et Эстонский Estonian
jv Яванский Javanese
ja Японский Japanese

Типы

Как и в английском или латинском языках, немецкие письменные сокращения состоят из буквы, букв или частей слов, сокращенных от более длинного слова или фразы, например, etc. for et cetera . Акронимы — это разновидность аббревиатуры, произносимая как одно слово, например Laser . Инициализмы — это аббревиатуры, в которых каждый инициал в аббревиатуре произносится отдельно, например FBI . В англоязычных руководствах по стилю остается нерешенным вопрос, можно ли использовать аббревиатуру слова для описания инициализмов. В этом списке проводится различие между типами из-за того, как говорящие по-немецки создают, используют и произносят их.

Аббревиатуры : немецкие письменные аббревиатуры часто акцентируются и произносятся как полное слово при чтении вслух, например, beispeilweise для bspw. («Например»)

В отличие от английского языка, в котором в некоторых руководствах по стилю не используются точки в аббревиатурах, в немецком языке важно размещение заглавных букв и точек. Акронимы — это аббревиатуры, состоящие из инициалов слов в исходной фразе, написанные без точек и произносимые как одно слово

Примеры, которые перешли на немецкий язык из английского, включают Laser или NATO . В немецком языке акронимы сохраняют грамматический род их первичного существительного.

Слоговые слова ( немецкий : Silbenkurzwörter ), или слоговая аббревиатура или вырезка, — это особенно немецкий метод создания акронима путем объединения первых двух или более букв каждого слова в одно слово. Пример может служить клейким медведь бренд Haribo , который является производным от имени своего создателя Hans Ригеля и города , где он был создан, Бонн . Некоторые немецкие слоги вошли в употребление в английском языке, например, Adidas от основателя компании Ad i Das sler и Gestapo для Ge heime Sta ats Po lizei (Тайная государственная полиция). Хотя они используются и произносятся как самостоятельные слова, по словам Хельмута Глюка, они классифицируются как акронимы.

Инициализм — это тип аббревиатуры, состоящей из инициалов каждого слова во фразе, почти всегда с заглавной буквы и произносимых отдельно. В немецком языке они никогда не акцентируются. Примеры включают ЕС для Европейского Союза и ГДР для Германской Демократической Республики . Инициализмы обычно используются в коммерческих, государственных, юридических, медицинских, научных и технических целях. В немецком языке инициализмы сохраняют грамматический род своего основного существительного.

Сокращения в устной речи

Сокращенные формы часто встречаются в устной речи носителей языка. В лингвистике это явление известно как редукция — изменение звучания звука, его ослабление или полное устранение. В результате редукции звуки становятся короче, а речь — быстрее и проще.

Типичные сокращения:

Gonna — going to (собираться что-то сделать);

Gotta — got to (быть должным что-то сделать);

Wanna — want to (хотеть что-то сделать);

’Cuz — because (потому что);

Dunno — (I) don’t know (не знаю);

Couldya/wouldya — could you/would you (могли бы вы…);

Gimme/lemme — give me/let me (дай мне/позволь мне…);

Shoulda/woulda/coulda — should have/would have/could have (должен был/хотел бы/мог бы);

Kinda/sorta — kind of/sort of (вроде/вроде того);

Lotta/lottsa — lot of/lots of (множество);

Whaddya/whatcha — what do you/what are you (что ты…);

C’mon — come on (давай);

Jus’ — just (просто);

Ya — you (ты, вы).

В потоке речи носители языка часто нарушают правила: сокращают не только слова, но и грамматические конструкции. Например, фраза «What do you want to do now?» (Что ты хочешь делать сейчас?) превращается в «Whatcha wanna do now?». Подлежащее соединяется с вопросительным словом, а вспомогательный глагол просто исчезает. То же происходит и с вопросом «What are you going to do?» (Что ты собираешься делать?), который в результате редукции выглядит как «Whatcha gonna do?».

В устной речи окончание -ing часто сокращается до -in:

Whatcha doin’? — What are you doing? (Что ты делаешь?);

I’ll be waitin’ for you. — I’ll be waiting for you (Я буду ждать тебя).

Эти сокращения относятся к неформальной речи. Их не стоит использовать в «правильной» речи на работе, деловых переговорах или научных конференциях. На письме такие сокращения встречаются при передаче чьих-то слов в диалоге. Некоторые люди никогда не произносят сокращенные формы, считая их признаком недостаточной образованности и бедности речи. Однако именно эти формы делают разговорную речь более расслабленной и естественной.

Советы по изучению сокращений

Быстро усвоить сленговые и официальные сокращения, используемые носителями английского языка, относительно просто. Воспользуйтесь одним из следующих способов:

  • Просмотр YouTube-каналов известных англоговорящих блогеров. Пользователям сервиса доступна встроенная функция субтитров (как правило, даже при их отсутствии в исходном видео): речь персонажей роликов автоматически преобразуется в текст. Систематическое обращение к таким роликам расширит ваш словарный запас, обогатит знания об устойчивых лексических конструкциях и позволит освоить часто используемые в разговорной речи сокращения.
  • Общение с носителями английского на онлайн-платформах по изучению иностранных языков. Житель Великобритании или США объяснит контекст, в котором уместно использовать популярные сокращения, и скорректирует ошибки в употреблении аббревиатур или отдельных выражений.
  • Посещение языковых клубов, приглашающих ораторов со статусом native speaker. Групповая встреча — распространенный формат общения с иностранцами, для которых английский является родным языком.

Интересный факт. Слово selfie, получившее широкое распространение среди носителей английского языка, появилось в Австралии. Жители зеленого континента активно используют суффикс –ie для образования новых лексем неформального толка. Так, слово barbecue превратилось в barbie, а firefighter — в firie. Лингвисты установили, что лексема selfie впервые использована на австралийском форуме в 2003 году. Почти десятилетие спустя эта лексическая единица стала активно использоваться жителями других англоговорящих стран и проникла в другие языки.

Хорошей проверкой качества полученных знаний станет общение на профильных форумах. Найдите интернет-сообщество людей, которые интересуются близкой вам темой. Диалоги с единомышленниками позволят значительно улучшить навыки письменной речи.

Значительное количество сокращений содержится в текстах песен популярных исполнителей. Знакомство с дискографией любимого певца или группы позволит усвоить контекст употребления и стилистические особенности сленговых выражений. Подходящими жанрами для лингвистических изысканий станут практически любые жанры: инди-музыка, соул, регги и, конечно, хип-хоп.

HTML Справочник

HTML Теги по алфавитуHTML Теги по категорииHTML ПоддержкаHTML АтрибутыHTML ГлобальныеHTML СобытияHTML Названия цветаHTML ХолстHTML Аудио/ВидеоHTML ДекларацииHTML Набор кодировокHTML URL кодHTML Коды языкаHTML Коды странHTTP СообщенияHTTP методыКовертер PX в EMКлавишные комбинации

HTML Теги

<!—…—>
<!DOCTYPE>
<a>
<abbr>
<acronym>
<address>
<applet>
<area>
<article>
<aside>
<audio>
<b>
<base>
<basefont>
<bdi>
<bdo>
<big>
<blockquote>
<body>
<br>
<button>
<canvas>
<caption>
<center>
<cite>
<code>
<col>
<colgroup>
<data>
<datalist>
<dd>
<del>
<details>
<dfn>
<dialog>
<dir>
<div>
<dl>
<dt>
<em>
<embed>
<fieldset>
<figcaption>
<figure>
<font>
<footer>
<form>
<frame>
<frameset>
<h1> — <h6>
<head>
<header>
<hr>
<html>
<i>
<iframe>
<img>
<input>
<ins>
<kbd>
<label>
<legend>
<li>
<link>
<main>
<map>
<mark>
<meta>
<meter>
<nav>
<noframes>
<noscript>
<object>
<ol>
<optgroup>
<option>
<output>
<p>
<param>
<picture>
<pre>
<progress>
<q>
<rp>
<rt>
<ruby>
<s>
<samp>
<script>
<section>
<select>
<small>
<source>
<span>
<strike>
<strong>
<style>
<sub>
<summary>
<sup>
<svg>
<table>
<tbody>
<td>
<template>
<textarea>
<tfoot>
<th>
<thead>
<time>
<title>
<tr>
<track>
<tt>
<u>
<ul>
<var>
<video>
<wbr>

Еще о сокращениях

Ниже мы приведем несколько примеров сокращений в текстах:

A: What does IDK, LY & TTYL mean?
B: I don’t know, love you, talk later.
A: OK, I will ask your sister.

Или попробуйте расшифровать вот этот диалог:
А: g2g to the store ttyl
В: ok cya Bobby
Получилось? Если нет

А: Got to go to the store, talk to you later
B: OK, see you Bobby

Кстати, можно встретить и такое:

  • ain’t – am not/are not/is not
  • I ain’t sure.
  • gimme – give me
  • Can you gimme a hand? 
  • gonna – going to
  • I’m gonna quit
  • gotta – (have) got a
  • She hasn’t gotta penny.
  • gotta – (have) got to
  • I’ve gotta go now.
  • kinda – kind of
  • It’s kinda rule.
  • lemme – let me
  • Lemme go!
  • wanna – want to/a
  • I wanna go shopping.
  • I wanna tea.
  • whatcha – what are you
  • Whatcha going to do?

ГОСТ и регламенты

Намеренное укорачивание слов и словосочетаний создает риск сделать текст непонятным и сложным для понимания любым читающим. Во избежание такого исхода все способы сокращения и правописание сокращенных слов унифицированы.

Специальный ГОСТ четко прописывает, каким способом укорачиваются те или иные части речи, названия, словосочетания. Эти правила были созданы Техническим комитетом по стандартизации и подлежат периодическому пересмотру.

Раз в 2−3 десятка лет в ГОСТ вносятся корректировки и уточнения. Каждое полугодие производится дополнительный анализ документа, чтобы в дальнейшем принять их за основу нового ГОСТа. Править нормы нужно из-за динамичности языка, появления новых слов и отхода старых.

Особую важность сокращения имеют для издательств, библиотек, книжных палат и органов, которые применяют в работе библиографические ссылки. Им важно не выходить за рамки стандартов

Перечисленные субъекты не применяют сокращения, не указанные в ГОСТе, и избегают авторских форм. Единственный способ ввести новую краткую вариацию в библиографический перечень — подробно расшифровать его с объяснением причин и приведением развернутой мотивации.

ГОСТ предполагает создание обобщенных параметров сокращения и не касается деталей. Описанная выше классификация образования сокращений в ГОСТе упрощена до трех основных групп:

  • усечение (остается лишь начало слова до согласной, остальная часть опускается: максимально — макс.);
  • графическое стяжение (середину слова заменяет дефис или слеш: господин — г-н);
  • смешанный тип (применяется и усечение, и стяжение).

ГОСТ утверждает также развернутую таблицу распространенных сокращенных слов и их расшифровки. Эта информация используется официальными структурами, она важна для составления библиографических списков. Можно найти таблицы сокращения слов онлайн или в печатных изданиях.э

Видоизменение форм

Из-за частого употребления в речи сокращения постепенно приобретают черты самостоятельных слов. Составные части, из которых они сформированы, перестают употребляться, уступают место сокращенному варианту.

Например, человек без определенного места жительства изначально именовался БОМЖ, а сама эта конструкция рассматривалась как аббревиатура. Однако постепенно из-за частоты применения она приобрела собственное толкование. БОМЖ превратился в бомжа — бездомного человека, бродягу, малоимущего скитальца.

Интересные метаморфозы в разговорной речи произошли с конструкцией «физическая культура» в контексте школьного урока. Сначала она превратилась в физкультуру, что уже является сокращением, а затем уменьшилась до просторечной формы «физ-ра», которую чаще всего применяют в речи школьники.

Описанная схема касается таких слов, как детсад (детский сад), промтовары (промышленные товары), ширпотреб (широкое потребление), госслужба (государственная служба).

Считается, что авторские варианты написания имеют такое же «право на жизнь», как и стандартные сокращения. Вопрос в том, чтобы полученная буквенная конструкция была понятна читающему.

В связи с этим при создании текста можно пользоваться собственными вариантами сокращения, если не предполагается презентовать документ широкому кругу читателей. Для себя допустимо писать слова любым удобным способом. В противном случае целесообразнее пользоваться ГОСТовскими методиками.

Сокращения стран на английском

С развитием интернет технологий и появлением практически у каждого третьего жителя земли аккаунта в Instagram, сокращения стран на английском стали особенно популярными. Хотите написать в профиле, что изучаете английский, немецкий и итальянский? Тогда GB, DE, IT вам в помощь. А если серьезно о странах, то в соответствии с международными названиям стран по стандарту ISO-3166, используются двузначные сокращения:

Австралия – AU

Австрия – AT

Азербайджан – AZ

Албания – AL

Алжир – DZ

Ангола – AO

Андорра – AD

Аргентина – AR

Беларусь – BY

Бельгия – BE

Болгария – BG

Бразилия – BR

Великобритания – GB

Вьетнам – VN

Германия – DE

Греция – GR

Дания – DK

Египет – EG

Израиль – IL

Италия – IT

Канада – CA

Китай – CN

Куба – CU

Мальта – MT

Мексика – MX

ОАЭ – AE

Польша – PL

Россия – RU

Сербия – RS

Словения — SI

США – US

Таиланд – TH

Тунис – TN

Турция – TR

Франция – FR

Черногория – ME

Какие документы нужны для заполнения личной карточки

Не обязательно. Кодирование предназначается для автоматизированной обработки данных и статистического учета. Оно было введено, когда еще не существовало универсальных компьютерных программ для кадровиков. С помощью ЭВМ, которая считывала с документов коды, можно было посчитать численность сотрудников и разделить их по категориям (уровень образования, профессия и т. п.). Сейчас такая обработка практически нигде не ведется. Даже если кадровики используют специальные компьютерные программы, которые автоматически проставляют коды в личной карточке, сами коды утратили свое первоначальное значение. Но помните о том, что из унифицированных форм нельзя удалять графы. Поэтому если вы не кодируете информацию, не убирайте окна для кодов, а просто оставляйте их незаполненными.

Посмотреть предложения с аббревиатурами

Без аббревиатур не обходится ни устная, ни письменная практика. Правила написания:

  • Инициальные пишутся прописными буквами. ГАИ, ВОЗ, ГИБДД. За исключением: вуз, дзот. При добавлении суффиксов — строчные буквы: Гаишник проверил документ. Мидовский служащий подготовил выступление. Мне пришла странная эсэмэска.
  • Образования из частей основ пишем строчными буквами: завхоз, стенгазета, соцсети. Названия учреждений начинаются с прописной, как имена собственные: Сбербанк, Газпром, Минздрав.

Запомним, как писать аббревиатуры, если это иноязычные слова: 

  • Слоговые сокращения пишем прописными буквами: ФИФА, ФИДЕ
  • Сокращения иностранных букв — через дефис. Си-эн-эн, ай-кью
  • Заимствования могут писаться латиницей: CD-ROM, DVD. При соединении с русским словом ставится дефис: DVD-диск, Web-дизайн

Род иноязычных аббревиатур в русском языке определяется по русскому переводу главного слова заимствования: WTO —World Trade Organization — организация, ж. род.

Представление о том, что такое аббревиатура в русском языке, изменяется. На современном этапе развития языка эти лексемы получают новую модель образования. В интернет-сообществе для коммуникации используются не сокращения слов, а аббревиация целых предложений. Закон экономии речевых усилий проявляется в действии. В письменном общении привычными становятся аббревиатуры, выражающие сообщение. Пользователи соцсетей создают онлайн-словари интернет-аббревиатур: HAND (Have a nice day), AFAIK (As Far As I Know) и т. д. Большинство сокращений написано на латинице, однако появляются и кириллические варианты: ОБС — одна бабка сказала, БМП — без малейшего понятия, ЧАВО — частые вопросы, СЗОТ — сорри за оффтоп. Новые языковые единицы обладают большой экспрессивностью, они не ограничены номинативной функцией, а выражают эмоции и суждения по поводу обсуждаемых фактов.

Аббревиатуры-неологизмы не являются существительными и не имеют категории рода. Новый уровень их использования позволяет заменять целые фразы понятным для большинства пользователей сокращением. Это новые словообразовательные модели, судьба которых в языке еще не определена. Это материал для исследований ученых-лингвистов.

Рейтинг

Это рейтинг языков по количеству суверенных стран, в которых они являются официальными де-юре или де-факто. Английский язык является наиболее распространенным языком, который официально встречается на всех континентах, за ним следуют португальский и французский языки, на которых говорят на четырех континентах.

Язык Мир Африке Америка Азия Европа Океания Страны
английский 59 24 16 4 3 12 США , Индия , Пакистан , Нигерия , Филиппины , Великобритания . (См. Полный список )
французкий язык 29 21 год 2 5 1 Франция , ДРК , Канада , Мадагаскар . (См. Полный список )
арабский 26 13 13 Египет , Судан , Алжир , Ирак , Марокко , Саудовская Аравия . (См. Полный список )
испанский 21 год 1 19 1 Мексика , Испания , Колумбия , Аргентина . (См. Полный список )
португальский 10 6 1 2 1 Бразилия , Португалия , Мозамбик , Ангола . (См. Полный список )
русский 7 5 2 Абхазия , Арцах , Россия , Казахстан , Беларусь , Киргизия , Южная Осетия , Приднестровье
Немецкий 6 6 Германия , Австрия , Швейцария . (См. Полный список )
Сербо-хорватский 4–5 4–5 Сербия , Хорватия , Босния и Герцеговина , Черногория , Косово
Итальянский 4 4 Италия , Швейцария , Сан-Марино , Ватикан
Малайский на основе 4 4 Индонезия (известная как Индонезия ), Малайзия , Сингапур , Бруней
суахили 5 5 Танзания , Кения , Уганда , ДРК , Руанда
Голландский 3 1 2 Нидерланды , Бельгия , Суринам
Персидский 3 3 Иран , Афганистан (известный как Дари ), Таджикистан (известный как таджикский )
Тамильский 3 3 Шри-Ланка , Сингапур , Индия
кечуа 3 3 Перу , Боливия , Эквадор
китайский язык 2-3 2-3 Китай , Сингапур , Тайвань

В двух странах официально используются несколько языков, это:

  • Албанский  — Албания и Косово
  • Аймара  — Перу и Боливия
  • Бенгальский  — Бангладеш и Индия
  • Берберы  — Алжир и Марокко
  • Греческий  — Греция и Кипр
  • Гуарани  — Боливия и Парагвай
  • Хауса  — Нигер и Нигерия
  • Хинди  — Фиджи , Индия ,
  • Корейский  — Северная Корея и Южная Корея
  • Румынский  — Румыния и Молдова
  • Руанда-Рунди  — Бурунди (известная как Кирунди ) и Руанда (известная как Киньяруанда )
  • Сото  — Южная Африка и Лесото
  • Свати  — Южная Африка и Эсватини (Свазиленд)
  • Шведский  — Швеция и Финляндия
  • Тсвана  — Южная Африка и Ботсвана
  • Турецкий  — Турция и Кипр
  • Урду  — Индия , Пакистан
Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector